Translate

Σάββατο 1 Οκτωβρίου 2016

62.ΠΟΙΗΣΗ Ένα Β!Βραβείο Ποίησης της UNESCO Ζακύνθου,Κεφαλληνίας,Ιθάκης με θέμα τον Διονύσιο Σολωμό

Σολωμός.O σαλπιστής της λευτεριάς
Κι ο νικητής της ζωντανής γλώσσας


Τύχη καλή ώ  Ζάκυνθε που
Τα χώματά σου γέννησαν, ανέθρεψαν
Και δέχθηκαν μέσα τους  Άνδρα Έλληνα,
Σοφό ,σαν τον Διονύσιο Σολωμό.
Οι σπόροι που έφερε από τη Δύση
Ήλθαν κι ανακατεύτηκαν με τη λαϊκή ψυχή σου,
Κι απέκει ανέβλυσε φως, φως ανέσπερο,
Που ξεχύθηκε ολούθε τριγύρω σου .
Με τη  μαγική, ανεπανάληπτη γραφίδα του
Αυτός ο μύστης  της νέας άνοιξης του Έθνους ,
Έκανε το θαύμα της νεκρανάστασης 
Της αξεπέραστης Ελληνικής ποίησης,
Tης σκλαβωμένης Ελληνικής σκέψης .
Tο ακρωτήρι της δημιουργίας του
Έγινε ο φάρος που με τις αναλαμπές του
Υπενθύμιζε  στους  Ελεύθερους Πολιορκημένους
Πως  είχαν μια μόνο επιλογή,
Αυτή που οδηγούσε στο όνειρο ή στη θυσία.
Εξάλλου οι ήχοι που έρχονταν από τις ντουφεκιές
Που έπεφταν απέναντι, στον τόπο του μαρτυρίου
Είχαν μέσα τους τη μυρωδιά της νέας άνοιξης ,
Tο σχήμα του ουράνιου τόξου της παλιγγενεσίας .
Κι ο Εθνικός μας τροβαδούρος  την οσφρίζονταν 
Πως όπου να’ ναι έρχεται,
Ότι κι αν γίνει ,όσο αίμα κι αν χυθεί.
Κι οι στίχοι του Υμνητή της Ελευθερίας
Μαζί με τα τραγούδια του για της θυσία
Του ονειροπόλου ποιητή Μπάιρον
Αυτόν τον στόχο υπηρετούσαν, κι αυτόν πέτυχαν.
Έκαναν αδύναμα τα κανόνια της ημισέληνου που κατέρεε,
Για να κυματίσει στους ιστούς της Ελλάδας 
Η γαλανόλευκη ιδέα.

Bόλος Απρίλιος 2016
Δεύτερο Βραβείο Ποίησης του διεθνούς διαγωνισμού
Unesco Zaκύνθου,Ιθάκης,Κεφαλληνίας 2016.